(Mot d’amour) Petite histoire


0

En chinois :
某人写了一本书,名叫« how to change your wif in 30 days » (Comment changer ta feme dans 3à jours), 这本书卖得特别火,一个星期200万本,这时候作者一看,坏了,书名印错了一个字母。
他赶紧联系出版社,修正了书名里的拼写错误,改为« how to change your life in 30 days »(comment changer ta vie dans 30 jours) 修改之后,整整一个月,只卖出三本。
大多数人都想改变自己的另一半,却懒得反省自己。
En français :
Un auteur a écrit un livre intitulé « How to change your wife in 30 days»(Comment changer votre femme en 30 jours), qui a rencontré un énorme succès avec 2 millions d’exemplaires vendus en une semaine.
Cependant l’auteur a constaté qu’il y avait une faute de frappe dans le titre par rapport à celui qu’il souhaitait. Il a rapidement contacté l’éditeur, corrigé l’erreur dans le titre, devenu« How to change your life in 30 days » (Comment changer votre vie en 30 jours).
Le mois suivant la modification, seuls trois exemplaires ont été vendus!
Cette anecdote illustre parfaitement le fait que les gens sont souvent plus enclins à faire changer leur compagne plutôt que de réfléchir sur soi-même pour essayer de s’améliorer à cause de leur paresse.