周末娱乐:可观一场不痛不痒的戏剧


1

​戏剧是演員將某個故事或情境,以對話、歌唱或動作等方式所表演出來的藝術。演员,故事,舞台和观众缺一不可,其表演形式多种多样,常见的有话剧,歌剧,舞剧,音乐剧等。在西方,现代戏剧很是流行。而观看喜剧更是为西方人民众多娱乐活动之一。

3

本周五,小编受邀看了一场戏剧,时长一个半小时,含十几场喜剧,在小编看来,这更像是中国的小品剧(法语:sketch),幽默,诙谐,而朋友告诉我,在西方,这就是戏剧:(théâtre)

看法国的戏剧不像中国的小品那样生动,这可不是小编一个人的看法,« c’est ennuyeux »(太无聊了) 同行的法国朋友如是说。 小编作为一个外国人,听懂了戏剧,却难以懂得其背后的幽默含义。如法国人在听中国笑话毫无笑点一样。

吐槽归吐槽,不得不说,表演技巧很棒,一个半小时,每场戏剧时间把握得很好,其中有“父母为大龄未婚少女愁嫁”的主题,有“野餐”,有“种树”等。而每一戏剧语言都幽默诙谐。如在如此闷热的剧场内,演员开场白来了句“好冷”,惹得观众哈哈大笑。

其中三场比较震撼小编的戏剧有

01

​faire la guerre:开战

Sur scène : 3 femmes. Avec elles : de la lumière, du son et une table. Sur la table : du matériel de bureau. Qu’est-ce qu’on fait quand on fait la guerre et que l’on n’est pas celui qui tire ? Comment on s’organise ?

你看,不是只有中国三个女人一台戏,在法国,也如此,舞台上,演员:三名妇女, 道具:有光,声音,和桌子,她们开战时该做什么呢?

11

en passant:通过
Un couple arrive en se disputant dans un couloir de métro. Des passants les rejoignent et provoquent une parenthèse amoureuse assez jubilatoire. Tout cela se passe sous le regard goguenard de clochards.

一对夫妇到地铁走廊争执。。。

5

les enfants  孩子们
Un jeune garçon, Joe, se voit confier par sa mère une mission étrange et dangereuse : brûler une maison.
一个小男孩被他母亲强加一个奇怪的任务,焚烧房子

​小编的朋友们都是工作时间之余去报戏剧协会,参加排练演出,以锻炼英语口语或者自信心。小编强烈建议,周末小伙伴们可观一场不痛不痒的“戏剧”,作为周末茶余饭后消遣方式之一。