8

法语成语:être médusé


4

En Chinois:

“être médusé ”一词来自古希腊神话,听小编道来。

美杜莎 Méduse( trois gorgonnes戈尔工三女妖之一) 原是古希腊神话中一位极美的神,后不自量力地与战神雅典娜 Athena 比起智慧与美来,与海神波塞冬 Poséidon 私自约会,遭到海神 Athena的嫉妒,于是被雅典娜施法诅咒,将其一头美丽的金发化为无数小蛇,任何人若直视其眼睛都将变为石头(😊有没有很熟悉?像是在盗墓笔记精绝古城中见过也),从而美杜莎 Méduse由女神沦为女妖,后来,英雄柏修斯Perseus持剑以雅典娜赐的铜镜为法宝将其头颅砍下,为人们铲除了这个女妖。

法语成语“être médusé ” 翻译成中文可译为:目瞪口呆,惊得石化,傻眼等。美杜莎一词也有“极度丑怪的女子”之含意。

la vidéo sur Tengxun:

https://v.qq.com/x/page/l0383f82bul.html

la vidéo sur youtube:

https://www.youtube.com/watch?v=D0t6yNRFsnk&feature=youtu.be

En français:

      L’expression être médusé vient de la mythologie grecque. Elle fait référence aux trois gorgonnes : Stheno, Euryale et Méduse. L’expression être médusé fait référence à Méduse qui seduisit Poséidon le dieu de l’océan. Ce qui rendit Athena jalouse, celle-ci pour se venger donne à Méduse le pouvoir de transformer en pierre quiconque croise son regard. Or lorsque vous êtes médusé ( c’est à dire très étonné ou stupéfait) vous êtes comme pétrifié donc transformé en pierre comme si vous aviez croisé le regard de Méduse.